La Bibliothèque de Babel

Mise en voix des textes et des langues du monde entier.
Une émission produite par Florian Cartellier.

La Bibliothèque de Babel n°418 mai 2011

Junot Diáz

Une émission de .

Télécharger

Cette semaine, La Bibliothèque de Babel vous présente un texte de l’écrivain américain d’origine dominicaine, Junot Diáz. Fidèle à son style plein d’irrévérence, cette nouvelle mélange l’espagnol et l’anglais, dans une langue très imagée. Une fine ironie se cache sous ce faux manuel du “date” à l’adresse d’un adolescent intitulé “Comment sortir une Latine, une Black, une Blonde ou une Métisse” (How to Date a Brown Girl (Black Girl, White Girl or Halfie)). Brian, lecteur à l’ENS de Lyon, fait la lecture de la version en anglais et Julie vous lit la traduction française. Pour faciliter votre écoute, nous vous proposons deux pistes: la première contient la présentation suivie de la lecture en anglais et en français et la deuxième ne contient que la lecture en français.

Lecture en français :

Commentaires

Laisser un commentaire

Nouvelle édition de la Bibliothèque de Babel. Quelques textes choisis, appartenant à des genres différents, à des langues différentes, traduits le cas échéant pour la bonne intelligence de l’émission et le confort des auditeurs ; quelques textes donc se trouveront ici rassemblés, comme les langues discordantes qui surgirent dans la ville de Babel au moment où les hommes voulurent s’égaler à Dieu. La seule ambition que nous avons ici est de les confronter : car si les langues et les registres changent, la voix reste humaine, de même que les mots, et la littérature ne parle jamais que des choses humaines.